•  
  • La truite rompt la glace (Edition bilingue Français-Russe)

    La truite rompt la glace (Edition bilingue Français-Russe)

    Grâce au nerf et à la couleur de la traduction de Serge Lipstein, le public francophone va pouvoir enfin connaître un grand poète russe atypique. La truite prisonnière de la glace (texte de 1927) peut être perçue comme l'homosexuel frappé d'interdit et qui cherche à se libérer.

    Plus de détails

    Editeur : ErosOnyx
    9782918444336
    Coup de coeur !

    commander
    • 16,00 € TTC

    La Truite rompt la glace, titre du premier cycle, écrit en 1927, donne son titre au recueil de 1929 qui en comporte six. Grâce au nerf et à la couleur de la traduction de Serge Lipstein, le public francophone va pouvoir enfin connaître un grand poète russe atypique. La truite prisonnière de la glace peut être perçue comme l'homosexuel frappé d'interdit et qui cherche à se libérer. Les coups de queue donnés par la truite rythment le progrès du recueil, au nombre de douze avec deux prologues et un épilogue : ce sont des moments émotionnels et non des étapes autobiographiques. Pas de chronologie à proprement parler, mais une poétisation du réel : une soirée à l'opéra, un petit-déjeuner, une lettre, le départ d'un amant... Mort et résurrection, mort et transfiguration car l'imagination créatrice de Kouzmine est empreinte de mysticisme, de gnosticisme, de religiosité. Les amants se retrouvent pour fêter au champagne l'An neuf. Une Note de l'éditeur, une postface, des notes abondantes et une Notice biographique aideront le lecteur à entrer dans cette oeuvre originale injustement méconnue. ErosOnyx. 96p

    • Nos rubriques : Poésie

    Panier  

    Aucun produit

    Expédition 0,00 €
    Total 0,00 €

    Panier Commander